怎样制作高水准的个人求职简历
们在后面有时还会提到。
3.简历中的任何字句,都有可能成为面试中的话题。
一定要有把握的才写,没有把握的不要写,要实事求是,千万
不要夸张。外资公司是最忌讳撒谎的,一旦让他觉得你在撒谎,你
就丧失了进入这个公司的资格。比如说,你在简历中写了你会讲日
语,凡是派到国外来的老外,有的人不一定会说中文,但会一两门
外语的人大有人在,不定撞到什么人手上。
三、格式结构
包括页眉部分、教育背景、工作经历和个人资料四部分,在后
面分四个章节讲。
如果已经有全职工作了,一定把工作经历放在第二;如果您目
前还是在校学生,应该把教育背景放在第二。举个例子,一个美国
商学院的学生,在一个很大的公司里工作了三年,不断得到提升,
从未换过工作;由于新换了老板,他想换个工作,猎头让他把简历
传过去,传过去后几天迟迟没有消息,他问为什么,猎头左找右找,
终于在学生类的简历里找到了他的简历。原来,他用的是学生简历
的格式,被当作了在校生。所以,作为在职人员,若把教育背景放
在前面,人家会对你很不重视。
www.qz26.com
四、页眉部分
1.名字。
通常有 7 种写法,我们认为都有可接受的原因,或适合用的地
方。比如说第四种 —— Yang Li(李阳),很方便招聘人员,尤其
是人事部经理为中国人,声调弄错了或者名和姓搞不清楚,会很尴尬;
但标准的、外资公司流行的、大家约定俗成的简历中的名字写法,
则是第二种,YANG LI。
我们在审阅了大量的中国人的简历之后,发现一个非常值得纠正
的地方,就是有人用粤语拼写自己的姓氏。比如,王写成 Wong,李写
成 Lee。这里要告诉大家两点:一个是这只是香港人的拼法,并不是
国际的拼法;第二是将来您办护照准备出国时,公安局是不会批准您
用粤语拼音的。但是,我们也见到一些出过国的中国人,由于种种原
因,他们的姓和汉语拼音并不一样,那是各有各的原因,我们建议不
用汉语拼音以外的写法。
另外,也发现有少量一部分人用外国人的姓,如 Mary Smith,也
是非常不可取的。因为如果你用外国人的姓,别人会认为你是外国人,
或者你父亲是外国人,或者你嫁给了外国人。名字用英文是很常见的,
也是很方便的,尤其是名字拼音的第一个字母是q、x或z,老外们很难
发出正确读音的字母。有个叫王强的先生,名片上印着 John Wang,
这样,中外人士叫起来都很方便。
名和姓之间,如果有英文名,中文名可以加,也可以不加,或者
用拼音的第一个字母简称。
双字名,也有四种写法,我们建议用第三种,Xiaofeng,最简单
方便。大家一看就知是名而不是姓,要不然,大家有可能会误认为你
是姓肖的。
2.地址。
北京以后要写中国。很多人说:“谁不知道北京呀!”但一个完整
的地址、全球畅通的邮址应该是加国名的,但不必用 PRC 等,因为用
China 简单清楚。邮编的标准写法是放在省市名与国名之间,起码放在
China 之前,因为是中国境内的邮编。
3.电话。
写法很有讲究,中国人名片中的电话经常写得不清楚、不专业,有几
点提醒大家注意:
前面一定要加地区号,如(86-10)。因为您是在向外国公司求职,
您的简历很可能被传真到伦敦、纽约,大家不知道您的地区号,也没有时间
去查,如果另一位求职者的电话有地区号,招聘者很可能先和这个人沟通。
另外,国外很流行“user friendly”,即想尽办法给对方创造便利,尤其
上一页 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] 下一页