目前本站已有 十几万 份求职资料啦!


商务礼仪:商务宴会上该怎样点酒?

07-20 19:40:57 来源:http://www.qz26.com 礼仪英语   阅读:8170
导读: | Letters | Resumes | Interview | Negotiation | Salary | Offer | 商务英语 | 礼仪英语England is the least patriotic country in Europe, with just one in three British people aware of the date of St George's Day a survey has shown.一项调查显示,英国是欧洲最不爱国的国家,只有三分之一的英格兰人知道本国的国庆日圣乔治节是哪天。Only a third of people were aware that the celebration of St George was this Friday, while forty percent did not know why he is the patron saint, a study revealed on Monday.这项于周一公布的调查显示,仅有
商务礼仪:商务宴会上该怎样点酒?,标签:接待礼仪英语,商务礼仪,英语,http://www.qz26.com

| Letters | Resumes | Interview | Negotiation | Salary | Offer | 商务英语 | 礼仪英语

  England is the least patriotic country in Europe, with just one in three British people aware of the date of St George's Day a survey has shown.
  一项调查显示,英国是欧洲最不爱国的国家,只有三分之一的英格兰人知道本国的国庆日圣乔治节是哪天。

  Only a third of people were aware that the celebration of St George was this Friday, while forty percent did not know why he is the patron saint, a study revealed on Monday.
  这项于周一公布的调查显示,仅有三分之一的英格兰人知道本周五是圣乔治节,40%的人不知道为什么把圣乔治称为英格兰的守护神。

  Political correctness and a fear of appearing racist were said to be the main factors in the apparent lack of patriotism in England, along with the increasing influence of the European Union.
  坚持政治上的正确性和害怕被贴上种族主义的标签是英格兰人爱国精神缺失的主要原因,欧盟影响力的日益增强也是其中一个因素。

  Six percent of English men and women are "scared" to fly the St George's Cross, while one in six fear they would be told to take it down according to the report, commissioned by This England magazine.
  据这份由《英格兰》杂志委托开展的调查显示,6%的英格兰人不敢悬挂圣乔治红十字旗,六分之一的人担心别人会让他们把旗子取下来。

  Twenty percent blamed a broken society for their lack of patriotism, while half said they had been patriotic in the past.
  20%的人认为社会是导致人们缺乏爱国心的主因,一半的人称自己过去很爱国。

  The survey, which questioned 5,820 adults in nine European countries including Scotland, Wales and The Republic of Ireland, found that The Netherlands was the most patriotic European country.
  这一调查对包括苏格兰、威尔士和爱尔兰共和国在内的九个欧洲国家的5820名成年人进行了访问,结果发现荷兰是其中最爱国的国家。

  Respondents were questioned on several aspects of national pride, with English people judging their overall level of patriotism to be 5.8 out of ten on average – the lowest of the nine nations.
  受访者在有关民族自豪感的几个方面接受了访问。英格兰人对自己的总体爱国水平评分平均为5.8分(满分是10分),在九个国家中最低。

  One in four English adults said 'political correctness' had left them feeling ashamed to be English, while forty percent said they felt England had completely lost its national identity.
  四分之一的英格兰人说保证“政治上的正确”让他们失去了民族自豪感,40%的人觉得英格兰已经完全丧失了国家认同感。 www.qz26.com


| Letters | Resumes | Interview | Negotiation | Salary | Offer | 商务英语 | 礼仪英语

  Just ten percent said they would happily fly the national flag on their house or in their garden, compared to more than a third of Dutch people, with more than a quarter saying they feared being called racist if they did so.
  只有10%的人愿意在自家的房子上或花园里悬挂国旗,而荷兰的这一比例为三分之一。另外,超过四分之一的英格兰人说他们担心如果悬挂国旗会被认为有种族主义倾向。

  However, forty percent of English people said they were happy to express their national pride in private, with a similar number saying they felt patriotic during big sporting events such as the world cup and the Olympics.
  但40%的英国人说他们愿意在私下里表达自己的民族自豪感,相同比例的人说他们在国家举行世界杯和奥运会这样的大型体育赛事时会感到很自豪。

  Three out of ten said they felt waves of patriotism in the wake of terrorist attacks on British soil.

[1] [2]  下一页


Tag:礼仪英语接待礼仪英语,商务礼仪,英语就业指导 - 礼仪英语
【字号: 】 【打印】 【关闭
最新更新
推荐热门
联系我们 | 网站地图 | 财务资料 | 范文大全 | 求职简历 | 财会考试 | 成功励志
Copyright 二六求职资料网 All Right Reserved.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10